FC2ブログ
和英・英和辞書をすべて、紹介していきます。 気に入ったものはそのままアマゾンで購入できます。
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
Amazon.co.jp
スピーチをするときは、聞き手になじみのある表現を使って話を前に
進めていく。一般に日本語でも、「本日は、お忙しいところお集り
いただき…」といった、決まり文句がよく使われる。

さて、グローバル化によって好むと好まざるとにかかわらず、
国際舞台では一般的に英語がコミュニケーションの
手段として使われている。

英語を第一言語としない人でも、必要にせまられ、英語でスピーチを
せざるを得ない状況は増えてきた。

しかしそういった人は、英語の「決まり文句」を耳にする機会が
少ないため、教材を使って学習しなければ、身につけることができない。

本書は、英語で発表したり、あいさつしたり、質疑を交わしたり、
会議で司会をしたり、運営したりするときの決まり文句と
慣用的な模範例を集めた文例集である。

この文例集で、日ごろから英語の「決まり文句」を覚えておくと、
いざというとき役に立つ。また、英語のスピーチ原稿を書くとき、
会議のアジェンダを作成するときにも役立つハンドブックである。
(金田地栄子)




国際会議・スピーチに必要な英語表現―和英対照・表現事例
篠田 義明 J.C.マスィーズ D.W.スティーブンソン
日興企画 (1994/03)
売り上げランキング: 4,779
おすすめ度の平均: 3.67
3 初・中級者向けの会議英語参考書
4 会議の進行役・事務局や発表者におすすめ
4 日本語の勉強もできる。

スポンサーサイト
コメント
この記事へのコメント
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
http://eiwajisyo.blog61.fc2.com/tb.php/8-40dc096c
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
この記事へのトラックバック
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。